-
1 седьмой
седьмой der siebente седьмой час sechs Uhr vorbei; es geht auf sieben 20 минут седьмого zwanzig Minuten nach sechs половина седьмого halb sieben седьмого ноября am siebenten November ( - '' v E m - ], den siebenten November седьмой номер Nummer sieben седьмая страница Seite sieben ему седьмой десяток разг. er ist in den Sechzigern а он на седьмом небе er ist im siebenten Himmel;der Himmel hängt ihm voller Geigen
-
2 седьмой
седьмой час — sechs Uhr vorbei; es geht auf sieben20 минут седьмого — zwanzig Minuten nach sechsседьмого ноября — am siebenten November , den siebenten November••он на седьмом небе — er ist im siebenten Himmel; ≈ der Himmel hängt ihm voller Geigen -
3 десяток
м.1) d(i)ecina f2) ( о возрасте)••не робкого / трусливого десятка разг. — uno con il pelo sullo stomaco, chi ha del fegato -
4 десяток
муж.
1) ten
2) decade, ten years( чьей-л. жизни) ему идет шестой десяток ≈ he is in his sixties шестой десяток ≈ (возраст между 50 и 59 годами) fifties четвертый десяток ≈ (возраст между 30 и 39 годами) thirties
3) мн. (множество) dozens, tens, scores десятки тысяч рублей ≈ tens of thousands of rubles десятки раз ≈ dozens of times десятки рабочих ≈ scores of workers ∙ не (из) робкого десятка ≈ not a craven, not a coward, not the timid tipe не (из) храброго десятка ≈ no hero, not the bravest of men/women -
5 sixties
noun(pl.)1) (the sixties) шестидесятые годы2) шестьдесят лет; седьмой десяток (возраст между 60 и 69 годами)* * *(n) шестидесятые* * ** * *n. шестидесятые годы; шестьдесят лет, седьмой десяток* * *мн. 1) (the sixties) шестидесятые годы (столетия) 2) шестьдесят лет; седьмой десяток 3) а) числа от 60 до 69 б) деления шкалы от 60 до 69 -
6 sixties
ˈsɪkstɪz сущ.;
мн.
1) (the sixties) шестидесятые годы
2) шестьдесят лет;
седьмой десяток (возраст между 60 и 69 годами) числа от шестидесяти до шестидесяти девяти (the *) шестидесятые годы (века) возраст от шестидесяти до шестидесяти девяти лет - she is in the early * ей шестьдесят с небольшим деление шкалы( термометра) от 60 до 70 sixties pl шестьдесят лет;
седьмой десяток (возраст между 60 и 69 годами) ~ (the ~) шестидесятые годы -
7 Anfang
m -(e)s,..fängeder Anfang einer Kolonne — голова колонныder Anfang alles Lebens — истоки всего живого, истоки жизниer ist Anfang sechzig — ему пошёл седьмой десятокdie ersten Anfänge — первые попытки; первые шагиdie ersten Anfänge der Arbeiterbewegung — зарождение рабочего движенияgleich am ( im) Anfang — в самом начале; сразу вначалеder Anfang ist gemacht — почин сделанden Anfang machen (mit D) — начать (что-л.), положить начало (чему-л.)um einen Anfang zu machen — для начала, для починаseinen Anfang nehmen — начинаться; иметь своим началом, вести своё началоsich aus kleinen Anfängen emporarbeiten — начать снизу, выбиться из самых низовin den Anfängen liegen ( stecken) — находиться в начальной стадии (своего развития)ohne Anfang und Ende — без начала и без конца; неоформленный•• -
8 aller
I непр. vi (ê)1) ходить, передвигаться ( тем или иным способом)aller à bicyclette — ехать на велосипеде••il est allé jusqu'à lui dire... — он дошёл до того, что сказал ему...où tu vas, toi? разг. — ты же ошибаешься!2) идти, ехать, лететь, отправляться куда-либоaller chez le médecin — пойти к врачу3) вести, идти куда-либо ( о дороге)ce chemin va au village — эта дорога ведёт в деревню4) прохаживаться, расхаживать, разъезжатьaller et venir — ходить взад и вперёд; быть постоянно в движении; суетиться5) шествовать, выступатьaller du Havre à Marseille — курсировать между Гавром и Марселем7) переходить из... в..., от... к...; поступать из... в...8) идти, протекать, развиваться, быть в процессеle pouls va — пульс бьётся••9) поступать; действовать, работать ( о человеке)aller vite dans son travail — быстро продвигаться в своей работе10) функционировать; работатьcette montre va bien — эти часы идут точно, правильноfaire aller — приводить в действие11) (à) подходить, соответствоватьcela me va — это мне подходит, это меня устраивает, это мне с рукиest-ce que ça va? — так будет хорошо?, так подойдёт?12) (à) быть к лицу, идти13) (à) доставаться кому-либо, попадать к...cet argent alla aux enfants — деньги достались детям14) (à) отправляться за чем-либоaller aux opinions — собирать голоса15) (à, jusqu'à) простираться до...; достигать, доходить до...l'eau lui va jusqu'aux épaules — вода доходит ему до плеч16) жить, поживать; чувствовать себяcomment allez-vous?, comment cela va-t-il?, comment ça va? — как поживаете?ça va comme tu veux? разг. — у тебя всё хорошо?aller bien [mal] — хорошо [плохо] себя чувствоватьle malade va mal — больной плохça va clopin-clopant разг. — ни шатко ни валкоça va comme un lundi, ça va comme ça peut — (дела идут) так себеelle allait sur ses soixante-dix ans — ей шёл седьмой десяток18) (avec qn) разг. водиться; дружить; спать с кем-либо19) разг. испражняться, ходить20) ( с местоименным наречием y)y aller de ce pas — пойти сейчас же, без промедленияon y va! разг. — 1) пошли! 2) сию минуту ( ответ на зов)y aller rondement, y aller de bon cœur, y aller de franc jeu — действовать прямо, открытоy aller de l'épaule — толкнуть плечомcomme tu y vas? — как это ты так действуешь?, это уж слишком!tu peux y aller разг. — можешь мне поверитьy aller de... — 1) делать ставку ( в игре) 2) тратиться; вносить свою долю; участвовать ( в чём-либо)y aller de cent francs — ставить сто франковj'ai dû y aller de toutes mes économies — мне пришлось потратить( на это) все свои сбережения21) в безличных оборотах и оборотах с указательными местоимениями cela, çail y va de... — речь идёт о...; это касается...il y va de mon honneur — дело идёт о моей чести, тут затронута моя честьil n'en va pas de même — это другое дело, это другой случайil en va tout autrement de... — совсем иначе обстоит дело с...ça va — идёт; хорошо, ладно, понятно; дела идут хорошоça ne vas pas fort entre eux — между ними что-то не ладитсяça va pas (la tête)? разг. — вы что с ума сошли?pour un jour, ça va bien — на один день, куда ни шло22)laisser aller — предоставить идти своим ходом, пустить на самотёк; забросить ( дело)se laisser aller — 1) идти куда глаза глядят 2) сесть, опуститься ( в кресло); сползти 3) поддаться, уступить; не сдержаться 4) не следить за собой, опуститься23) ( в значении междометия)va! — да, же; ну и, вот так! ( подчёркивание); пускай, так и быть, куда ни шло! ( допущение); полно!, ну, ну! (утешение, успокоение); смотри у меня ( угроза)il n'en saura rien, va! — он же ничего не узнаетchichiteuse, va! — ну и кривляка!ne t'inquiète, va, tout s'arrangera — ну, ну, не волнуйся, всё устроится, образуетсяoh va! si j'attrape! — смотри, попадёшься ты у меняva pour... — идёт!; согласен на...; пустьvas-y — начинай; давай, нажимай, вали, сыпьallez-y! — начинайте, нажимайте!(et) allez donc — попробуйте...; ну и ну!allons! — ну!, ну-ка, ну-же!; перестань!, довольно!, полно!, чего уж!, хорошо!, вот так так!; ну-ну!allons donc! — полноте!; помилуйте!, нет уж!allons-y! — начнём!, поехали!, за дело!а) целевое устремление идти, отправляться за...aller voir qn — сходить к кому-либо, побывать у кого-либо, навестить кого-либоaller rejoindre qn — догнать кого-либо, встретиться с кем-либоaller chercher dans... разг. — стоить примерноaller taper contre qch — стукнуться обо что-либов) конструкция présent глагола aller + инфинитив другого глагола выражает в прямой речи будущее времяil va partir dans un instant — он сейчас уйдёт, уедет25) конструкция imparfait глагола aller + инфинитив другого глагола выражаетje crus qu'il allait me battre — я думал, он побьёт меняon m'a dit qu'il allait partir — мне сказали, что он уедетб) в других случаях - возможность наступления того, что выражено инфинитивом26) конструкция impératif глагола aller + инфинитив другого глагола имеет усилительное значениеn'allez pas... — не вздумайте27) конструкция aller + герундий выражает становление, процессle mal allait en empirant — болезнь обострилась•II m1) ходьба, езда ( в определённом направлении)j'ai pris à l'aller le train du matin — туда я поехал утренним поездом2)aller (simple) — билет в одном направлении; билет только "туда"aller (et) retour — 1) билет туда и обратно 2) разг. перен. пара пощёчин3) спорт первый круг соревнований ( на первенство)4) тех. ход вперёд -
9 soixantaine
-
10 entrar
1. vi1) входить, въезжать2) входить, проникать внутрьel clavo no entra en la pared — гвоздь не входит в стену3) входить, помещаться, умещаться5) быть принятым ( где-либо), быть вхожим (в чей-либо дом)6) поступать ( на работу); вступать (в организацию и т.п.); становиться ( кем-либо)7) вступать, ввязываться (в спор и т.п.)8) начинаться ( о сезоне)9) начинаться ( с чего-либо) (о книге, речи и т.п.)10) входить (в жизнь, обиход, моду); прививаться (об обычае, нравах и т.п.)11) охватывать (о чувстве, состоянии)13) идти (на изготовление чего-либо - о материале)14) (а + inf) вступать, начинать15) (en) вступать (в период жизни)él entró en los sesenta años — ему пошёл седьмой десяток16) вступать (о голосе, инструменте)2. vt1) вводить, заставлять войти2) врываться, вторгаться3) подступаться ( к кому-либо)a este hombre no hay por dónde entrarle — к этому человеку никак не подступиться4) Куба наказывать; бить••ahora entro yo — теперь я скажуentrar dentro de sí, entrar en sí mismo — уходить в себя, задумыватьсяno entrar ni salir en una cosa — оставаться в стороне, умывать рукиyo no entro ni salgo en este asunto — моё дело сторона -
11 sixties
['sɪkstɪz]1) Общая лексика: возраст от шестидесяти до шестидесяти девяти лет, деления шкалы ( термометра и т.п.) от 60 до 70, седьмой десяток (возраст между 60 и 69 годами), числа от шестидесяти до шестидесяти девяти, шестидесятые годы, шестьдесят лет, шестидесятые годы (the sixties; века), (the sixties) шестидесятые годы (века)2) Химия: шестидесятые года3) Океанология: шестидесятые широты -
12 sixties
[`sɪkstɪz]шестидесятые годышестьдесят лет; седьмой десятокчисла от 60 до 69деления шкалы от 60 до 69Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > sixties
-
13 er ist Anfang sechzig
мест.Универсальный немецко-русский словарь > er ist Anfang sechzig
-
14 sekstiårene
-
15 hatvan
* * *шестьдеся́т* * *Imn.-i шестьдесят;ő körülbelül \hatvan éves/\hatvan körül jár — ему лет шестьдесят; körülbelül \hatvan évvel ezelőtt — лет шестьдесят тому назад; \hatvan ember — шестьдесят человек; \hatvan év(es időköz) — шестидесятилетие; \hatvan év múlt el — прошло шестидесятилетие; IIelmúlt \hatvan éves — ему минуло шесть десятков;
\hatvanból vegyél el kettőt — отними от шестидесяти два; \hatvantól hetvenig — от шестидесяти до семидесяти; \hatvanat eloszt hárommal — разделить шестьдесят на три;fn.
-i [\hatvanat, \hatvan — а] 1. (a 60-as szám) шестьдесят; (a 60-as számjegy) цифра шестьдесят;2.(pénzről) hét \hatvanért vettem — я купил за семь шесьдесят;
3.biz.
e/ a könyv. \hatvanban jelent meg — эта книга вышла в щестидесятом году;4. (életév) шестьдесят лет;\hatvan — оп innen van ему под шестьдесят; IIItúl van a \hatvan — оп ему за шестьдесят; ему седьмой десяток пошёл; ему минуло шесть десятков;
IV(szragos alak) mind a \hatvanunkát elfogták — нас всех шестьдесят поймали;
(hat. rágós alak) \hatvanan voltak — их было шестьдесят
-
16 elle allait sur ses soixante-dix ans
мест.Французско-русский универсальный словарь > elle allait sur ses soixante-dix ans
-
17 il a passé la soixantaine
гл.Французско-русский универсальный словарь > il a passé la soixantaine
-
18 кадам
ар. в разн. знач.шаг;бир кадам алга, эки кадам артка прям., перен. шаг вперёд, два шага назад;зарыл кадам необходимый шаг;кадам шилте- шагать;кадамыңыз кут болсун фольк. да будут благословенны ваши шаги (которые привели вас сюда, доставив мне радость);кадамы узарган он опережает других, преуспевает, идёт в гору;кадамы элден узарып, арзыган сулуу жар алып, атагы кетти кыпчакка фольк. он превзошёл других, взял себе в жёны желанную красавицу, слава о нём пошла среди кыпчаков;ал жетимишке кадам койду ему пошёл седьмой десяток;кадам жай (или кадамжай) ар.-ир. южн. место, где ступала нога святого или пророка; могила святого; святое место. -
19 tapos
[\taposN/ott, \taposson, \taposna]Itn. 1. füvön \tapos ходить по траве;vkinek a lábára \tapos — отдавить кому-л. ногу;
2.IIszól.
fölfelé görnyed, lefelé \tapos — с просителем шибко, с начальством гибко;is 1. топтать/потоптать;\tapossa a sarat — месить грязь;\taposni kezd — затоптать;
2.szőlőt \tapos — топтать виноград;
3.vkinek a becsületét sárba \tapossa — затаптывать кого-л. в грязь;szól.
sárba \tapos vkit — топтать в грязь кого-л.;4.átv.
а hatvanas éveit \tapossa — ему седьмой десяток пошёл;5.átv.
, vál. lábbal \tapos — попирать/попрать ногами -
20 entrar
1. vi1) входить, въезжать2) входить, проникать внутрь3) входить, помещаться, умещаться5) быть принятым ( где-либо), быть вхожим ( в чей-либо дом)7) вступать, ввязываться (в спор и т.п.)8) начинаться ( о сезоне)9) начинаться ( с чего-либо) (о книге, речи и т.п.)10) входить (в жизнь, обиход, моду); прививаться (об обычае, нравах и т.п.)11) охватывать (о чувстве, состоянии)12) входить в состав ( вещества)14) (а + inf) вступать, начинать15) (en) вступать ( в период жизни)16) вступать (о голосе, инструменте)17) (тж vt) нападать ( о быке во время корриды)2. vt1) вводить, заставлять войти2) врываться, вторгаться3) подступаться ( к кому-либо)4) Куба наказывать; бить5) догонять, настигать ( судно)- no entrarle a una cosa••entrar bien — быть кстати, быть уместным
entrar dentro de sí, entrar en sí mismo — уходить в себя, задумываться
no entrar ni salir en una cosa — оставаться в стороне, умывать руки
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ДЕСЯТОК — ДЕСЯТОК, тка, муж. 1. Счётная единица, равная десяти, а также десять одинаковых предметов. Считать по десяткам. Д. папирос. К нему обращаются десятки людей (очень многие). 2. Десять лет возраста. Седьмой д. пошёл кому н. (исполнилось шестьдесят… … Толковый словарь Ожегова
десяток — тка; м. 1. Счётная единица, равная десяти; десять одинаковых предметов. Д. яиц. Д. папирос. Два десятка лыж. Три десятка солдат. 2. Десять лет возраста. Живу пятый д. Пошёл седьмой д. 3. только мн.: десятки, ов. Название предпоследней цифры… … Энциклопедический словарь
десяток — тка; м. см. тж. десяточек 1) Счётная единица, равная десяти; десять одинаковых предметов. Деся/ток яиц. Деся/ток папирос. Два десятка лыж. Три десятка солдат. 2) Десять лет возраста … Словарь многих выражений
Тан-Богораз, Владимир Германович — Тан Богораз В. Г. [(1865 1936). В 1924 г. инициатор создания и затем один из руководителей Комитета содействия народностям северных окраин при Президиуме ВЦИК. Автобиография написана 20 мая 1926 г. в Ленинграде.] Я родился в апреле 1865 г.,… … Большая биографическая энциклопедия
разменивать — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я размениваю, ты размениваешь, он/она/оно разменивает, мы размениваем, вы размениваете, они разменивают, разменивай, разменивайте, разменивал, разменивала, разменивало, разменивали, разменивающий,… … Толковый словарь Дмитриева
Бодянский, Осип Максимович — один из первых представителей кафедры славяноведения в русских университетах; род. 3 ноября 1803 г. в местечке Варве, Лохвицкого уезда Полтавской губ., ум. 6 сентября 1877 г. Как сын священнослужителя, он учился в полтавской семинарии, которая… … Большая биографическая энциклопедия
де́ло — а, мн. дела, дел, делам, ср. 1. Работа, занятие, деятельность. Хозяйственные дела. Домашние дела. По делам службы. Дело спорится. Дело кипит. □ Много у вас дела? спросил Обломов. Да, довольно. Две статьи в газету каждую неделю, потом разборы… … Малый академический словарь
ста́рый — ая, ое; стар, стара, старо и старо; стары и стары; старше, старее и (устар.) старее, старе; старейший. 1. Проживший много лет, достигший старости; противоп. молодой. Старый человек. □ Стар я, батюшка, чтобы лгать: седьмой десяток живу. Гоголь,… … Малый академический словарь
грош ломаный цена — (о малоценном) За него грош дать недодать, а два дать передать . Грошовый ценою в грош, малоценный Ср. Слаб народ стал... К примеру меня взять... Грош мне цена, во всей деревне я самый последний человек, а все таки (мне седьмой десяток)... сила… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
нужда скачет и пляшет, нужда и песенки поет — Нужда ум острит (всему научит) Ср. Ты волей пристал к нам, так и зазнаешься, а у нас, вишь, неволя скачет, неволя пляшет, неволя песни поет. Даль. Сказка о похождениях черта послушника. Ср. Что делать то, батюшка, отвечал старик мягким голосом:… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
ЧАЙ — 1. ЧАЙ1, чая (чаю), мн. чаи, муж. (от китайск. cha yeh чай в листьях). 1. Название различных видов вечнозеленого растения, из листьев которого приготовляется напиток. 2. (мн. употр. только в знач. разных сортов). Листья такого растения, особым… … Толковый словарь Ушакова